21.
Documentació jurídica. La denúncia. Fets
[PDF, 734 kB]
Font
Documentació jurídica i administrativa
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Aquest apartat s'introdueix amb una expressió com ara Baso aquesta denúncia en els fets següents . Cal descriure amb detall i precisió els fets que són objecte de la denúncia (dia, hora, lloc, testimonis, conseqüències, etc.) i, tal com s'ha comentat anteriorment, presentar- los de manera ordenada [...]
|
22.
Equivalències castellà - català. fallo m
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
, si bé és
preferible reservar-ho per al sentit indicat aquí.
ES: El fallo de la sentencia establece que se reclamará a los demandantes el
pago de las costas.
CA: La part dispositiva de la sentència estableix que cal reclamar als demandants
el pagament de les costes. [...]
|
23.
Equivalències castellà - català. de(l) tanto al duplo [o triplo, o cuádruplo, o quíntuplo, o séxtuplo, etc.] loc
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
.
ES:Multa de tanto al duplo de la cuantía de cada contrato. Se penaliza a los infractores
con el pago equivalente del tanto al triplo del cánon vigente.
CA:Multa del doble de la quantia de cada contracte. Es penalitza els infractors
amb el pagament equivalent del triple del cànon vigent. [...]
|
24.
Verb. Futur i formes de subjuntiu
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
'indicatiu
o de subjuntiu i bandejar del tot aquelles formes.
Será competencia del Ministerio de Fomento la inspección de los servicios
y de las redes de telecomunicaciones. También corresponderá al Ministerio
de Fomento la aplicación del régimen sancionador. En materias de competencia
de la Comisión del [...]
|
25.
Noms referits a éssers animats. Personatges històrics, contemporanis i de ficció
[PDF, 175 kB]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
se segueix, doncs, el criteri de
la tradició.
En català: En castellà:
Carlemany Carlomagno
Alexandre el Gran Alejandro Magno
Martí l'Humà Martín el Humano
els Trastàmara los Trastámara
Joan Carles I Juan Carlos I
Felip de Borbó i de Grècia Felipe de Borbón y de Grecia
sant Ramon Nonat san Ramón [...]
|
26.
Verb. Gerundis
[PDF, 932 kB]
Font
Criteris de traducció de textos normatius del castellà al català
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
. Gerundi de posterioritat o coordinació
La Ley mantiene el concepto amplio de consumidor hasta ahora existente,
abarcando tanto a la persona física como a la jurídica que sea destinataria
final de los bienes y servicios.
Cuando el Protectorado encuentre indicios racionales de ilicitud penal en la
actividad [...]
|
27.
Noms referits a coses. Esdeveniments històrics, culturals i festius
[PDF, 175 kB]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
Segunda Guerra Mundial
la Guerra dels Segadors la Guerra de los Segadores
el Dos de Maig el Dos de Mayo
3.2.3. Moviments artístics i culturals
En general, es tradueix la designació dels moviments artístics i culturals.
En català: En castellà:
el modernisme el modernismo
el romànic el románico
l'humanisme [...]
|
28.
Noms referits a llocs. Toponímia urbana
[PDF, 175 kB]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
de Nova York, tenim el Central Park de la mateixa ciutat
32
o la Fontana di Trevi a Roma. En aquest cas ens haurem de guiar per criteris de
tradició, difícils d'establir amb caràcter general.
En català: En castellà:
Sagrada Família Sagrada Familia
Torre dels Escipions Torre de los Escipiones
Santes [...]
|
29.
Noms referits a coses. Obres d'art i publicacions
[PDF, 175 kB]
Font
Criteris de traducció de noms, denominacions i topònims
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
3.4.3. Obres d'art
Els títols de les obres d'art (pintura, escultura, etc.), en general, es tradueixen.
En català: En castellà:
El desconsol El desconsuelo
Tristos caminants Tristes caminantes
Pablo vestit d'arlequí Pablo vestido de arlequín
Els embriacs Los borrachos
El bany del cavall El baño del [...]
|
30.
Funció distintiva. Noms propis referits a coses. Noms de lloc
[PDF, 853 kB]
Font
Majúscules i minúscules
Criteris lingüístics de la Secretaria de Política Lingüística
els casos en què, si fos català, es contrauria. Exemples: Las Rozas de Madrid La Rioja Los Angeles Le Havre d'El Bierzo 35 Ma j ús cul e s i mi nús c ul es CRI T ERI S LI N GÜ ÍS T I CS Aquesta regla no regeix, és clar, per als llocs no catalans amb forma catalanitzada, en què regeix la norma anterior [...]
|